进入广州教研网站
  广 州 中 学 语 文 教 研 网 欢 迎 您  


文言断句翻译训练课

广东华侨中学   王萍

教学目标:

1.复习文言断句、翻译的方法。

2.学习由课内迁移知识的方法。

 

教学步骤:

一、 课前朗读。(有关背诵材料)

二、 默写检测。(投影)

三、课外文言翻译训练。

1.复习文言翻译的基本方法。(投影)

原则:在翻译过程中,必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原

则。

文言翻译的一般方法:留、补、删、换、调、换

2.学生完成翻译练习。

附练习:翻译文中划线的语句。

韩信将兵

尝从容与信言诸将能不,各有差。上问曰:“如我,能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万。”上曰:“于公何如?”曰:“如臣,多多而益善耳。”上笑曰:“多多益善,何为为我禽!”信曰:“陛下不能将兵,而善将将,此乃信之所以为陛下禽也。”

(选自《史记·淮阴侯列传》)

【注释】①上:指刘邦。②从容:不慌不忙,此处指随意。③差:等级,此处指高低。

1.如我,能将几何?

                                                                                        

2.上笑曰:“多多益善,何为为我禽!”信曰:“陛下不能将兵,而善将将,此乃信之所以为陛下禽也。”

                                                                                 

3.展示学生作业,学生自主点评,教师小结。

明确:学会联系课内知识,例如:“将”字可联系《过秦论》中“将数百之众”,解作“率领”;“何为”可联系《赤壁赋》中“何为其然也”,解作“为什么”;“此乃……也”可联系《游褒禅山记》中“以其乃华山之阳名之也”理解为判断句等等。

四、课外文言断句翻译综合训练。

1.复习文言断句方法。(投影)

1)找名词(或代词)

2)找虚词

3)找对话的起止处

4)找句子首尾衔接点

5)借助文中的对应关系

2.学生完成课外文言断句练习。

附练习:

 虽 有 嘉 肴 弗 食 不 知 其 旨 也 虽 有 至 道 弗 学 不 知 其 善 也 是 故 学 然 后 知 不 足教 然 后 知 困 知 不 足 然 后 能 自 反 也 知 困 然 后 能 自 强 也 故 曰 教 学 相 长 也《兑命》曰  学 学 半  其 此 之 谓 乎

3.教师巡视,指导学生进行断句、翻译。

明确:学会联系语境,准确翻译。

五、课堂小结。

文言翻译中必须要有两个联系的观念

联系课内知识的观念 

联系语境的观念

六、布置作业。

完成有关断句翻译练习。

 

附:材料参考答案

材料一:

汉高祖刘邦曾经随便地同韩信谈论将领们的才能,认为他们各有高下。刘邦问:“象我,能带多少兵呢?”韩信说:“陛下不过能带十万兵。”刘邦说:“对你来说又怎样呢?”韩信说:“象我这样的人,兵越多越好啊。”刘邦笑着说:“越多越好,为什么你会被我捉住呢!”韩信说:“陛下不善于带兵,却善于统率将领,这就是我被陛下捉住的原因。”

材料二:

虽有嘉肴,弗食不知其旨也;虽有至道,弗学不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。《兑命》曰:学学半,其此之谓乎?

翻译:虽然有美好的菜肴,不去吃它,就不知道它的美味。即使有最好的大道,不去学习它,就不知道它义理的精善。因此,经过学习,然后才知道自己有困惑不通的地方;透过施教,然后才晓得自己困惑的所在。知道自己欠缺的地方,然后才能自我反省;知道自己困惑的所在,然后才能奋力求进。所以教与学是可以互相促进的。书经说命篇说:教是学的一半。大概就是这个意思吧!

 

 


版权所有          广州市教育局教研室中学语文科       广州市中学语文教研会信息部
  
地址:广州市中山四路172号 邮政编码 510030 联系电话 020-83356814